En 1959 Luis Buñuel rodó uno de los títulos más interesantes de su período mexicano, Nazarín. Una obra en la que el trasfondo bíblico, pese a ser inundatorio, en buena medida resulta incomprensible para no pocos españoles por su ignorancia del libro más determinante de su cultura. Si esto es así para la película del cineasta aragonés, con cuánta más razón hay que decirlo de la homónima novela de Benito Pérez Galdós.
Pero esto no es exclusivo de nuestros días; de este desconocimiento hispano del libro que más honda huella ha dejado en Europa daba ya cuenta, en 1843, el libro de viajes de G. Borrow The Bible in Spain. La novedad de nuestros días acaso sea, además de la creciente desafección hacia la Biblia, la ignorancia oceánica que de ella hay entre las personas cultas y las miríadas de licenciados de la factoría universitaria española.
Como culminación de un ambicioso proyecto dirigido por Gregorio del Olmo Lete, ha aparecido recientemente, bajo la coordinación de Adolfo Sotelo Vázquez, La Biblia en la literatura española III. Edad Moderna. Como señala Noemí Montetes-Mairal, autora de una de las colaboraciones:
"La literatura española, como tantas otras del ámbito occidental, ha sabido leer con atención y plasmar en sus páginas el eco de sus versículos a lo largo de los siglos hasta la actualidad. Ninguna época ha ignorado el poder de sus imágenes y símbolos, el vigor de un Verbo que se sabe eterno. Creyentes y agnósticos, devotos y ateos han bebido de sus libros, se han dejado mecer por el áspero acento de sus sentencias, la cadencia de sus alegorías."
...
Tratándose de una obra colectiva, cada uno de los autores usa la metodología que considera oportuna, deja su propia personalidad; hasta algunas veces se insinúa la relación con la Biblia, unas veces de frialdad o distancia, otras de mayor cercanía. E, inevitablemente en un conjunto de calidad, el contraste entre unos artículos y otros es palpable por muchos motivos. Señalemos solamente uno, de no pequeña importancia: el único biblista que colabora es José Manuel Sánchez Caro, y no será porque algunos de estos estudiosos no se hayan dedicado a investigar las relaciones entre la Biblia y la literatura, o no estén capacitados para hacerlo, por tener también estudios de Filología Hispánica; pensemos, por ejemplo, en "Mis fuentes están en ti": estudios bíblicos de literatura española, de L. Alonso Schökel y E. Zurro. En el prólogo de este trabajo decía el primero:
"La Biblia ha sido matriz de nuestra cultura literaria (...). Estudiar esta presencia es asignatura pendiente. A ella pueden colaborar expertos en literatura castellana con conocimientos bíblicos y expertos en Biblia con conocimientos de literatura castellana."
No sé cuál haya sido el motivo de esa ausencia, pero en cualquier caso se da. Y en ambos sentidos. Pues no solamente colabora únicamente un biblista, sino que, en más de un caso, se echa en falta un conocimiento de la Biblia, aunque no de especialista, que estuviera más en consonancia con un trabajo de este tipo. Esto haría que las intertextualidades estudiadas aparecieran con una profundidad mayor, incluso que pudieran salir a la luz otras aún por hallar. Con todo, como ya he señalado, estamos ante una obra meritoria. Es de desear que este tipo de estudios continúen.
Lectura completa en libertaddigital.com
Por Alfonso García Nuño
BíblicaMente.org
Etiquetas FAVORITAS |
Si deseas comentar alguna página, pincha aquí e indícamelo en el mensaje. |
ESTADÍSTICAS WEBNODE
(Desde Nov/08)
8.433.288 | Páginas visitadas |
2.385.805 | Total visitas |
≈715.741 | Visitantes únicos |
Puede consultar los criterios de selección que utiliza Gitnux para realizar la calificación en el siguiente enlace:
Un versículo para hoy
biblicamente.org by biblicamente.org is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported License.