Es habitual encontrar referencias acerca de la Biblia como el libro más publicado, el más leído, el más traducido etc. Y eso es mucho, e importante, sí; pero si se contextualiza al hecho de que lleva siglos entre nosotros, y a que de tan repetido ya nos hemos habituado, este éxito de la Biblia nos pasa desapercibido. Pero el que en un corto periodo de tiempo una nueva traducción se convierta en un best-seller encabezando la lista de ventas durante meses no es algo habitual, y sí, llama la atención.
Pues esto es lo que ha sucedido en Noruega. Allí, el libro más vendido en 2011 fue la nueva traducción de la Biblia. Desde que salio en octubre hasta fines de año se vendieron más de 80.000 copias, cuando lo habitual allí es vender unas 60.000 en todo un año.
Se trata de una actualización tras 30 años desde que se realizó la anterior. Además, han colaborado diversos autores y académicos a fin de adaptar el lenguaje al uso del siglo XXI allí en Noruega. Durante 12 años, unos 60 traductores y 15 novelistas y poetas noruegos han trabajado en la edición.
La anterior edición en noruego de la Biblia data de 1978. Dag Smeno, de la Sociedad Noruega de la Biblia y encargado del lanzamiento de la nueva edición afirma: "Creemos que cada generación debe tener su propia traducción. Hay que renovarla cada 25 años más o menos, porque el lenguaje cambia, y la sociedad también". Y también: "Nuestra anterior edición fue más idiomática, no tanto palabra por palabra sino tratando de traducir el sentido general. Esta fue más literal, pero intentamos elegir mejor las palabras, por eso está escrita en un noruego tan actual".
También es cierto que el marketing ha colaborado lo suyo. Se organizaron presentaciones que atrajeron lectores a las colas de las librerías.
No todos los que intervinieron en el proyecto son cristianos practicantes . "Aunque no todos son religiosos, muchos autores en Noruega se inspiran en la Biblia, y eso les habrá llevado a querer involucrarse en un proyecto de este estilo. Aún así sé que hubo muchas discusiones en torno al lenguaje utilizado y algunos escritores dejaron el proyecto antes de que concluyese", aclaró Gabriel Moro, editor jefe de la revista literaria noruega Bokvennen.
Respecto al publico objetivo de esta edición, es interesante el hecho de que casi un 80% de los 5 millones de noruegos pertenecen a la iglesia luterana de Noruega. Pero según Gallup, tan solo el 20% de los noruegos considera la religión como algo importante en la vida. "En Noruega el estado todavía tiene una religión, pero al mismo tiempo muy poca gente cree en los dogmas. Esto puede parecer paradójico pero de alguna forma tiene sentido: al ser la iglesia controlada por el poder político, durante los años ha ido haciéndose cada vez más moderna y liberal, por lo que consigue llegar muy bien la gente. Un 80% de los noruegos son miembros", señaló Ingunn Økland, del diario noruego Aftenposten.
"Creo que en los últimos años ha habido un renovado interés en la Biblia. En las últimas décadas han llegado inmigrantes de muy distintas religiones, y al ser ellos muy abiertos en cuanto a su religión, muchos noruegos los han imitado y han querido revisar sus propios libros sagrados" opina Dag Smeno.
BíblicaMente.org
Etiquetas FAVORITAS |
Si deseas comentar alguna página, pincha aquí e indícamelo en el mensaje. |
ESTADÍSTICAS WEBNODE
(Desde Nov/08)
8.433.288 | Páginas visitadas |
2.385.805 | Total visitas |
≈715.741 | Visitantes únicos |
Puede consultar los criterios de selección que utiliza Gitnux para realizar la calificación en el siguiente enlace:
Un versículo para hoy
biblicamente.org by biblicamente.org is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported License.