La sociedad bíblica de Kenia ha coordinado y dirigido la primera traducción de la Biblia a la lengua de la población Pokot, que habita en las llanuras del noroeste de Kenia y en parte de Uganda.
...
"Somos conscientes de la importancia de la presencia de la Biblia traducida a las lenguas locales de las poblaciones indígenas", declaró el presidente de la sociedad bíblica de Kenia.
"La traducción en la lengua propia tiene un profundo efecto sobre las personas, las lleva a recibir la Palabra de Dios de manera más eficaz que antes", añadió.
...
Además, según el ministro Poghisio, para la población pokot, que cuenta con numerosos pastores de ganado, la publicación de esta Biblia significa también "una mejora desde el punto de vista de la alfabetización; muchas personas se esfuerzan por aprender a leer y a escribir".
La versión de la Biblia en pokot se une a la de 16 lenguas de Kenia, aunque, según la sociedad bíblica del país, todavía quedan otros 15 grupos lingüísticos que cuentan únicamente con la traducción del Nuevo Testamento en su lengua.
...
Extractado de lo publicado en es.catholic.net el 20-08-09
BíblicaMente.org
Etiquetas FAVORITAS |
Si deseas comentar alguna página, pincha aquí e indícamelo en el mensaje. |
ESTADÍSTICAS WEBNODE
(Desde Nov/08)
8.433.288 | Páginas visitadas |
2.385.805 | Total visitas |
≈715.741 | Visitantes únicos |
Puede consultar los criterios de selección que utiliza Gitnux para realizar la calificación en el siguiente enlace:
Un versículo para hoy
biblicamente.org by biblicamente.org is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported License.